« Merry Christmas | トップページ | 10年前 »

2009.12.26

FRISK

0912261
朝方Getしてきました。もちろん合法的に!
私は9年前大好きだったピースライトをやめてから、このFRISKが手放せません
仕事中も運転中も釣り中も常に愛用してるのですが、貧乏性でこの空きケース
が捨てられず、たまっていきます。大掃除でまとめて捨てるのですが、また
今年もたまってしまいました。

先日近所のファミマにいったら、こんなディスプレーを発見!顔見知りの店員
さんに聞いたら、X'masが終わったら捨ててしまうとのこと、貧乏性の私には
もったいなくてしょうがなく、26日になったら取りにくるから取っておいてネ!
と頼んでおいたのです。

お店の中では1面が同じ種類の色になっているので、『なんか違うよな〜』って
思っていたので、ツリーらしくカラフルにしました。

X'masは終わりましたが、もうしばらく飾っておきます。いきなり正月ムード
では、せわしすぎますから・・・・・

0912262
全部飾りきれずにまだ余っております。9年分貯めておいたら、どんだけに
なってたのかな〜
最近2歳の息子もこのフリスクを欲しがります。『からいからいちょうだい』
って、大丈夫なのか?二歳児がこんなん舐めて。
親子でフリスカーです。

|

« Merry Christmas | トップページ | 10年前 »

Collectible」カテゴリの記事

コメント

Amiable fill someone in on and this fill someone in on helped me alot in my college assignement. Thank you on your information.

投稿: WP Themes | 2010.01.21 14:24

↑このコメントの意味わかる人、是非教えて下さい

一緒に送られて来ているURLは外国のHPらしいのですが・・・
良くあるエロサイト的な迷惑コメでもなさそうです。

投稿: EIJU | 2010.01.21 14:29

中で行われて誰かとこれが誰かを中で満たす人当りの良い一杯は、私の大学割当てにおいてたいへん私を助けました。あなたの情報でありがとう。

yahooで翻訳しました
なんか、大学で助かったみたいですね☆

投稿: わんにゃん | 2010.01.21 18:46

めっちゃ直訳だな〜
ある意味エロイ感じがする・・・・

投稿: EIJU | 2010.01.21 20:09

いやーん。前半の満たすまでのトコですよね(*ノv`)

正しい意味知りたいですねー

投稿: わんにゃん | 2010.01.21 22:31

そう!なんかウケる
翻訳サイトおもろいかも、色々訳してもらって
直訳文章作ってもらうの笑える

投稿: EIJU | 2010.01.22 03:02

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: FRISK:

« Merry Christmas | トップページ | 10年前 »